当前位置:主页 > 古籍 >

《陈元方候袁公》原文翻译及赏析

  • 古籍
  • 2024-02-20 22:42
  • admin

在日常学习(苹果手机强制关机发出警报声:苹果手机强制关机发出警报声的原因:一、进水过,干了又能用了,当没事一样。其实要清理主板的,不然线路生锈,用一段时间就出问题;二、摔过,或者不久前摔过,屏幕触摸屏已经松了,用一段时间,直接接线脱落;三、高仿充电器,充电线。很多人买的时候就给掉包了,拿回来就是高仿货,用一段时间,伤了电源。直接废机子,特别是港版手机。四、边玩手机边充电,也会伤害手机。有时候电流过大,把内屏烧了。)、工作和生活中,大家对赏析都再熟悉不过了吧,下面是小编为大家整理的《陈元方候袁公》原文翻译及赏析,希望对大家有所帮助。

《陈元方候袁公》原文翻译及赏析

陈元方年十一岁时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥(suí)之以德,弱者抚之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺(yè)令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”(选自《 世说新语 政事》)

注释

1、候:拜访,问候。

2、履行:实践,做。

3、绥:安,安抚。

4、孤:封建时代王侯对自己的谦称。王侯皇后对自己的尊称,还有寡人等称呼。

5、师:学习。

6、尝:曾经。

7、卿:客气,亲热的称呼

8、法:效法,仿效。

9、称:称赞,赞不绝口

10、周公:文中周武王的弟弟

11、周旋动静:这里指思想和行动

12、益敬:更加尊敬,益:更加

方言证古

老父:对父亲的敬称。老,表示敬称的词头。老爸(父亲)、老母(母亲)。家君(对自己父亲的尊称,谦词)。君(对他的尊称,谦词)

译文

陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲在太丘为官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对我父亲更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公不学孔子,孔子也不学周公。”

鉴赏

袁公

比较自负,问题刁钻。如「孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」这个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。

元方

机智应变。如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。」如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保存了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。

《陈元方候袁公》赏析:

《陈元方候袁公》讲述的是陈元方去拜会袁绍的经过。文中以对话形式展开情节,通过袁绍对陈元方的提问和陈元方的回答,揭示了陈元方的智慧和袁绍的自负。

袁绍的问题是:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”这个问题其实很刁钻,因为袁绍并不是真心想知道陈元方的父亲做了什么,而是有意为难陈元方。

然而,陈元方用非常巧妙的方式回答了这个问题。他说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”这个回答既照顾了对方的尊严,又保住了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己。

袁绍听了这个回答,自然会暗暗点头称奇。陈元方的机智应变和良好家教可见一斑。

此外,通过袁绍的问题,也暗示了当时人们对官员德行的期待和要求。这种期待和要求在今天仍然具有重要意义。

总的来说,《陈元方候袁公》是一篇非常有趣和有启发性的文章。

【《陈元方候袁公》原文翻译及赏析】相关文章:

《陈元方候袁公》阅读答案与参考译文10-12

陈元方候袁公文言文鉴赏10-13

语文文言文陈元方候袁公知识点总结12-01

候人原文、翻译及赏析03-16

候人原文翻译及赏析08-26

陈元方候袁公文言文阅读训练提高题含答案06-24

陈元方文言文翻译07-30

候人原文及赏析08-26

《公无渡河》原文、翻译及赏析05-14

李端公原文、翻译、赏析03-15

猜你喜欢