当前位置:主页 > 古籍 >

《九章·橘颂》原文以及译文

  • 古籍
  • 2024-03-13 20:42
  • admin

《九章·橘颂》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品。下面是小编为大家收集的关于《九章·橘颂》原文以及译文,希望能够帮到大家!

《九章·橘颂》原文

后皇嘉树,橘徕服兮。

受命不迁,生南国兮 。

深固难徙,更壹志兮。

缘叶素荣,纷其可喜兮。

曾枝剡棘,圆果抟兮。

青黄杂糅,文章烂兮。

精色内白,类可任兮。

纷緼宜修,姱而不醜兮。

嗟尔幼志,有以异兮。

独立不迁,岂不可喜兮。

深固难徙,廓其无求兮。

苏世独立。横而不流兮。

闭心自慎,为终失过兮。

秉德无私,参天地兮。

愿岁并谢,与长友兮。

淑离不淫,梗其有理兮。

年岁虽少,可师长兮。

行比伯夷,置经为象兮。

译文

橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土。

你的品质坚贞不变,生长在江南的国度啊。

根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。

绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜啊。

枝儿层层,刺儿锋利,圆满的果实啊。

青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚丽啊。

外观精美内心洁净,类似有道德的君子啊。

长得繁茂又美观,婀娜多姿毫无瑕疵啊。

啊,你幼年的志向,就与众不同啊。

独立特行永不改变,怎不使人敬重啊。

坚定不移的品质,你心胸开阔无所私求啊。

你远离世俗独来独往,敢于横渡而不随波逐流啊。

小心谨慎从不轻率,自始至终不犯过失啊。

遵守道德毫无私心,真可与天地相比啊。

愿在万物凋零的季节,我与你结成知己啊。

内善外美而不放荡,多么正直而富有文理啊。

你的年纪虽然不大,却可作人们的良师啊。

品行好比古代的伯夷,种在这里作我为人的榜样啊。

【《九章·橘颂》原文以及译文】相关文章:

橘颂原文及翻译04-25

橘颂原文翻译及赏析02-11

橘颂屈原原文及翻译10-24

素书原文以及译文04-13

《师说》原文以及译文赏析06-15

庄子秋水原文以及译文08-(一个标准团有多少人?一个标准团人数通常是1500人左右,是由若干个营(或连)及战斗、勤务保障分队编成的军队一级组织。)09

孙权劝学的原文以及注释译文02-15

《为学》原文以及译文解析07-18

长恨歌原文以及译文12-13

诗经凯风原文以及译文影响03-28

猜你喜欢