当前位置:主页 > 古籍 >

刘韐,建州崇安人原文及译文赏析

  • 古籍
  • 2024-03-03 19:19
  • admin

在日常学习、工作抑或是生活中,大家对以前的名人旧事了解多少?下面是小编收集整理的刘韐,建州崇安人原文及译文赏析,欢迎阅读与收藏。

刘韐,建州崇安人原文及译文赏析

刘韐,建州崇安人。王厚镇熙州,辟狄道令,夏人攻震武。韐摄帅鄜延,出奇兵捣之,解其围。夏人来言,愿纳款谢罪,皆以为诈。韐曰:“兵兴累年,中国尚不支,况小邦乎?彼虽新胜,其众亦疲,惧吾再举,故款附以图自安,此情实也。”密疏以闻,诏许之。夏使愆期不至,诸将言夏果诈,请会兵乘之。韐曰:“越境约会,容有他故。”会再请者至,韐戒曰:“朝廷方事讨伐,吾为汝请,毋若异时邀岁币,轶疆场,以取威怒。”夏人听命,西边自是遂安。

知越州,鉴湖为民侵耕,官因收其租,岁二万斛。政和间,涸以为田,衍至六倍,隶中宫应奉,租太重而督索严,多逃去。前勒邻伍【注】取偿,民告病,韐请而蠲之。方腊陷衢、婺,越大震,官吏悉遁,或具舟请行。韐曰:“吾为郡守,当与城存亡。”不为动,益厉战守备。寇至城下,击败之

知荆南,河北盗起,复以守真定。首贼柴宏本富室,不堪征敛,聚众剽夺,杀巡尉,统制官亦战死。韐单骑赴镇,遣招之,宏至服罪。韐饮之酒,请以官,纵其党还田里,一路遂平。

金人已谋南牧,朝廷方从之求云中地。韐谍得实,急以闻,且阴治城守以待变。是冬,金兵抵城下,知有备,留兵其旁,长驱内向。及还,治梯冲设围,示欲攻击,韐发强驽射之,金人知不可胁,乃退。

韐庄重宽厚,至临大事则毅然不可回夺。

京城不守,始遣使金营,金人命仆射韩振馆之僧舍。正曰:“国相知君,今用君矣。”韐曰:“偷生以事二姓,有死,不为也。”正曰:“军中议立异姓,欲以君为正代,得以家属行,与其徒死,不若北去取富贵。”韐仰天大呼曰:“有是乎!”归书片纸曰:“金人不以予为有罪,而以予为可用。夫贞女不事二夫,忠臣不事两君;况主忧臣辱,主辱臣死,以顺为正者,妾妇之道,此予所以必死也。”使亲信持归报诸子。即沐浴更衣,酌卮酒而缢。 ——(《宋史》卷446)

【注】邻伍:邻居

9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )

A. 王厚镇熙州,辟狄道令 辟:征召

B. 密疏以闻,诏许之 疏:稀疏

C. 官吏悉遁,或具舟请行 具:准备

D.至临大事则毅然不可回夺夺:强行改变

10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )

A. 故款附以图自安,此情实也 臣具以表闻,辞不就职

B. 鉴湖为民侵耕,官因收其租 谁为大王为此计者

C. 吾为郡守,当与城存亡 与赢而不助五国也

D. 酌卮酒而缢 人非生而知之者

11.以下六句分别编为四组,全都直接体现刘韐“毅然不可回夺”的一组是( )

①韐摄帅鄜延,出奇兵捣之②吾为郡守,当与城存亡

③不为动,益厉战守备④金人知不可胁,乃退

⑤偷生以事二姓,有死,不为也 ⑥夫贞女不事二夫,忠臣不事两君

A.①③⑤ B.②④⑥ C.②⑤⑥ D.③④⑤

12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是( )

A.面对西夏人纳贡请罪的请求,将士们认为敌人有诈,刘韐正确分析了对方的情况,对使者晓之以理,夏人服从,西边遂安。

B.刘韐在做越州知州的时候,看到鉴湖赋税沉重,就请求朝廷体恤百姓,免除了这里的赋税。

C.盗贼首领柴宏因不堪暴敛,聚众抢掠,杀害官吏。刘韐使用怀柔政策,降服贼众,使河北形势安定。

D.金人兵临城下,刘韐率兵发锐箭射杀他们。京城沦陷后,朝廷派他出使金营,在利诱面前,宁死不屈,自缢而亡。

13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(12分)

(1)兵兴累年,中国尚不支,况小邦乎?(3分)

(2)韐饮之酒,请以官,纵其党还田里。(3分)

(3)况主忧臣辱,主辱臣死,以顺为正者,妾妇之道,此予所以必死也。(6分)

参考答案

9.B(上奏章)

10.D(承接关系连词。A.来,目的连词/用,介词。B.被,介词/替,介词。C.介词,和/结交,动词)

11.C(①表现刘韐的智慧 ④侧面表现刘韐的意志胆识)

12.B(“免除了这里的赋税”有误,是指免除了邻居为逃跑的人补偿租税的不合理规定)

13.(1)发动战争多年,中原尚且不能支撑,何况是小国呢?(3分)(3个小句子,一个小句子1分)

(2)刘韐让他饮酒,请求朝廷封赏给他官职,把他的同党放回家种地。(3分)(3个小句子,一个小句子1分)

(3)况且君主忧劳则是臣子受辱,君主受辱臣子就该死,以顺从为原则(“正确的做法”亦可),是妇道人的思想,这就是我必死的原因。(6分)(“以顺为正”2分,其他各句一个1分)

二:

【注】①邻伍:邻居。 ②蠲(juān):免除。

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是

A.夏使愆期不至 愆:拖延

B.涸以为田,衍至六倍 衍:扩展

C.官吏悉遁,或具舟请行 具:准备

D.与其徒死,不若北去取富贵 徒:服劳役

5.对文中画虚线的句子断句恰当的一项是

朝廷方事讨伐吾为汝请毋若异时邀岁币轶疆场以取威怒

A.朝廷方事讨伐吾为汝请毋若异时邀岁币轶疆场以取威怒

B.朝廷方事讨伐吾为汝请毋若异时邀岁币轶疆场以取威怒

C.朝廷方事讨伐吾为汝请毋若异时邀岁币轶疆场以取威怒

D.朝廷方事讨伐吾为汝请毋若异时邀岁币轶疆场(hb是什么意思?一种硬度或灰度居中的铅笔;血红蛋白的英文缩写;生日快乐的英文缩写;网络用语中表示红包。)以取威怒

6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

A.刘韐遇事能揆情度理,理智分析。对西夏人纳贡请罪的请求,将士们认为敌人有诈,刘韐正确分析了对方的情况,对使者晓之以理,西夏人服从,西边得以安定。

B.刘韐关心人民疾苦,体恤民情。在越州做知州的时候,看到鉴湖这个地方赋税沉重,就请求朝廷体恤老百姓的困苦,最终朝廷免除了这里百姓们的赋税。

C.刘韐义勇兼具,守一方安宁。盗贼首领柴宏因不堪忍受官府的横征暴敛,聚众抢掠,杀害官吏;刘韐对柴宏使用了怀柔政策,并降服贼众,使河北形势安定。

D.刘韐尽心国事,为国赴义。金人兵临城下的时候,刘韐率兵发强弩射杀他们;京城沦陷后,朝廷派他出使金营,在利诱面前,他宁死不从,最终自缢而死。

7.将文中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)韐饮之酒,请以官,纵其党还田里,一路遂平。(5分)

(2)况主忧臣辱,主辱则臣死,以顺为正者,妾妇之道,此予所以必死也。(5分)

参考答案

4.D(徒:白白的。)

5. C

6.B(对“韐请而蠲之”中的“之”指代意义误解。此处是指邻居为逃跑的人补偿租税的不合理规定。)

7.(1)刘韐让他饮酒,请求朝廷封给他官职,把他的同党放回家种地,整个河北就平定了。

[5分。饮:使……饮酒,1分。官:封官,1分。纵:放回,1分。遂:就,1分。全句大意翻译正确,1分。]

(2)何况君主忧劳就是臣子受辱,君主受辱臣子就该死。把顺从作为正道,是妇道人的想法,这就是我必死的原因。

[5分。前一句意思对2分。后一句3分,正:正道,1分。所以:……的原因,1分。大意翻译正确,1分。]

附参考译文:

刘鞈是建州崇安人,王厚镇守熙州时,征召他为狄道令。西夏人攻打震武,刘韐到鄜延代理帅职,派出奇兵攻打他们,解除了围困。西夏人来传话,希望向宋朝纳贡谢罪,大家都认为这是诈术。刘韐说:“发动战争多年,中原尚且不能支撑,何况是小国呢?他们虽然刚刚取胜,但他们的士兵也疲惫不堪,害怕我们再次进攻,所以诚心归附来谋求自我安定,这是实情。”于是,暗中上奏章使朝廷知道此事,朝廷下诏书答应了他。西夏人的使者延期不到,诸位将领说西夏人果然有诈,请求会合兵力突袭他们。刘韐说:“越过边境约定会面,应该容许有别的变故。”恰逢第二次请求纳贡的使者到,刘韐警告说:“朝廷正致力于讨伐西夏,我为你们请求,不要像从前那样为求取岁币,在战场上争斗,而招致我朝皇威大怒。”西夏人听从了命令,西部边境从此就安定了。”

刘韐执掌越州时,鉴湖被百姓占用耕种,官府于是收敛租税,每年两万斛。政和年间,干涸的地方都开垦为田地,租税扩大到原来的六倍。租税太重但催讨严苛,百姓大多都逃离了。以前都是勒令邻居补偿,百姓把自己的困苦上报,刘韐请示后免除了这一规定。方腊攻陷衢州和婺州,越州非常震恐,官吏全都逃跑,有人准备了船只请求刘韐一块走。刘韐说:“我是郡守,应当与城共存亡。” 不为之动心,更加激励作战

全面防守。敌人到了城下,就击败了他们。

执掌荆南时,河北盗贼兴起,又使其镇守真定。盗贼首领柴宏本是富人,不能忍受横征暴敛,聚集众人抢掠,杀巡尉,统制官也被杀死。刘韐一个人骑马前往镇守,派人招他来。柴宏到了就服罪。刘韐让他饮酒,请求朝廷封赏给他官职,把他的同党放回家种地,整个河北路就平定了。

金人已经谋划向南进攻,朝廷正打算顺从他们求取云中土地的要求。刘韐刺探侦查得到实情,急忙禀告朝廷,并且暗中部署城池守卫来静待其变。这年冬天,金兵抵达城下,知道有防备,在他的旁边留下军队,然后驱兵向宋朝内部攻打。等到回来,修整云梯和冲车,设计围攻,显示要发起攻击,刘韐发射锐箭射杀他们,金人知道不能威胁他们,于是退兵。

刘韐举止庄重性情宽厚,到面对大事时却意志坚决不可改变。

京城失守,才派他出使金营,金人命令仆射韩振把他安顿在僧舍。韩振说:“国相了解您,现在想重用您。”刘韐说:“苟且偷生侍奉二主,死也不这样做。”韩振说:“军中商议立异姓为王,想让您担任正职代替我,且能够让家属随行,与其白白送死,不如到北方去求取富贵。”刘韐仰天大呼道:“有这事吗?”写了一片纸送回,说:“金人不认为我有罪,而认为我可以重用,贞女不事二夫,忠臣不事二君;何况君主忧劳则是臣子受辱,君主受辱臣子就该死,以顺从为原则,是妇道人的思想,这就是我必死的原因。”斟了一杯酒后自缢而死。

拓展:

刘韐人物简介

刘韐[gé](1067年—1127年),又名福高,字仲偃,崇安(今福建武夷山市)人。北宋末年大臣。

哲宗元祐九年(1094年)进士。调丰城尉、陇城令。迁陕西转运使,擢集贤殿修撰。徽宗宣和初,提举崇福宫,起知越州。宣和四年(1122年),召为河北、河东宣抚参谋官。次年改知建州、福州,寻知荆南,又守真定府。

钦宗靖康元年(1126年),充河北、河东宣抚副使,继除京城四壁守御使。开封失陷,遣使金营,金人欲用之,不屈,于靖康二年(1127年)自缢而死,年六十一。建炎初年赠资政殿大学士。后赐谥号“忠显”。

刘韐从小就在当时被誉为“东南儒宗”的父亲刘民生教育下成长起来。刘民生学识渊博,对官场的轻民态度十分不满,走讲学的道路。他的正直和学识,对刘韐产生极大的影响。

刘韐悉心求学,很快就入了太学,宋哲宗元祐九年(1094年)考上了进士,他决心为民办事,报效国家。年轻的刘韐不久就被委派到江西丰城县当县尉,从此走上了军政生涯。

刘韐任江西丰城县县尉时,当地发生大灾荒,饥民遍野。他想方设法去当地各个富裕之家,深入动员他们拿出积蓄的粮食,分发给饥民。第二年当地就恢复了生产,他为百姓排忧解难,得到百姓的拥护。

刘韐由丰城调任,当上秦州县县令。此时,因不满朝政昏乱,百姓遭受剥削,而在任满后立即去游学。当时,熙河路主帅王厚知道刘韐的为人和能力,召他做经略司幕僚。由于他办事得力,才能出众,被升为陕西平货司。这是有一定军权的官职。一上任,他的军队驻扎在河、湟两地,也发生饥荒。此地各族杂居,局势复杂。刘韐了解到这里的酋长有粮食,就与酋长商量,拿军队的金银和布帛交换粮食,又一次解救了灾民。

年轻的刘韐升为陕西转运使、中大夫、集英殿修撰。

【刘韐,建州崇安人原文及译文赏析】相关文章:

刘攽《雨后池上》原文译文及赏析答案11-23

《问刘十九》原文及译文03-15

惠崇《春江晚景》译文及古诗赏析01-24

《口技》原文赏析及译文04-16

《原性》原文及译文赏析04-20

蝶恋花原文译文及赏析08-02

正月崇让宅原文翻译及赏析07-28

送刘昱原文及赏析03-07

《师说》原文以及译文赏析06-15

猜你喜欢