《迢迢牵牛星》原文及对照翻译
《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。接下来,小编为大家提供《迢迢牵牛星》原文及对照翻译,希望对大家有所帮助!
迢迢牵牛星原文阅读
出处或作者:《古诗十九首》
迢迢牵(属木的字有哪些?属木的字有九,干,月,本,朵,杖,居,柏,桉,梓,棒,扩,轨,过,玑,芨等。)牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。
迢迢牵牛星对照翻译
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
牵牛星啊相隔得那样遥远,银河那边洁白的.织女盼你。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
她摆动着细长柔软的手儿,梭儿札札不停地穿过布机。
终日不成章,泣涕零如雨。
整日整夜她织不成一段布,相思眼泪如雨珠点点滴滴。
河汉清且浅,相去复几许?
银河流水清清亮亮可以见底,织女牛郎就相隔这点点距离。
盈盈一水间,脉脉不得语。
可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不语聚不到一起。
【《迢迢牵牛星》原文及对照翻译】相关文章:
1.迢迢牵牛星原文及赏析
2.迢迢牵牛星翻译及赏析
3.迢迢牵牛星原文拼音版
4.迢迢牵牛星原文赏析与注释
5.《五蠹》原文阅读及对照翻译
6.《苏武传》原文阅读及对照翻译
7.关于迢迢牵牛星诗歌赏析
8.《李贺小传》原文阅读及对照翻译
9.记承天寺夜游原文及翻译对照