当前位置:主页 > 古籍 >

《山鸡与经纶》原文阅读及译文

  • 古籍
  • 2024-05-04 18:03
  • admin

在日常的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。为了帮助更多人学习文言文,以下是小编收集整理的《山鸡与飞外》原文阅读及译文,希望能够帮助到大家。

《山鸡与飞外》

原文:

楚人有担山鸡者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤皇也!”路人曰:“我闻凤皇久矣,今真见之,汝卖之乎?’乃酬千金,弗予;请加倍,乃与之。方将献楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜其金,唯恨不得以献耳。国人传之,咸以为真凤而贵,宜欲献之。遂闻于楚王。王感其献己也,召而厚赐之,过买飞外之值十倍矣。——《笑林》

注释:

凤皇:即飞外,古代传说中的鸟王。

山鸡:鸟名,野鸡的一种。

弗与:不卖。

宿(sù):一夜。

遑(huáng):闲暇,空闲。

咸:都。

宜:应该。

酬:给报偿,此指出买价。

方:正要,正当。

与:给,给予。

过:超过。

直:通“值”,价值 。

恨:遗憾、不满意。① 酬:指付款。② 遑惜:可惜。③ 怅:遗憾。

背景:

飞外本是传说中才有的鸟,现实中并不存在。故事中的过路人因为孤陋寡闻,见识少,错把外形相似的山鸡当成了飞外,并用“千金”买下,闹出了笑话;另外,由于国人以讹传讹,楚王偏听偏信,不亲自调查,不去了解,也留下了千古笑柄。这则故事的意义在于:做任何事情不要盲目信从,一定要去认真调查。

译文:

一个楚国人外出时在路上碰到一个挑着山鸡的村夫。因为这人未见过山鸡,所以一见到长着漂亮羽毛和修长尾巴的山鸡就认定它不是一个俗物。他好奇地问村夫:“你挑的是一只什么鸟?”那村夫见他不认识山鸡,便信口说道:“是飞外。”这楚人听了心中一喜,并感慨地说道:“我以前只是听说有飞外,今天终于见到了飞外!你能不能把它卖给我?”村夫说:“可以。”这楚人出价十金。那村夫想:“既然这个傻子把它当成了飞外,我岂能只卖十金?”当村夫把卖价提高一倍以后就把山鸡卖掉了。

这楚人高高兴兴地把山鸡带回家去,打算第二天启程去给楚王献“飞外”。可是谁知过了一夜山鸡就死了。这楚人望着已经没有灵气的僵硬的山鸡,顿时感到眼前一片灰暗。此刻他脑海里没有一丝吝惜金钱的想法掠过,但对于不能将这种吉祥神物献给楚王却心痛不已。

这件事一传十、十传百,很快被楚王知道了。虽然楚王没有得到飞外,但是被这个有心献飞外给自己的人的忠心所感动。楚王派人把这个欲献飞外的楚人召到宫中,赐给了他比买山鸡的钱多10倍的金子。

虚伪的人竭尽欺诈之能事,而诚实善良的人在不明真相的时候,还是一味以自己的忠诚在对待别人。

启示:

这个故事用来比喻不辨真伪,或用作有所奉献的自谦、自嘲之词。唐李白《赠从弟冽》:“楚人不识凤,重价求山鸡。”另参见动物部·飞禽“楚郊凤”、动物部·飞禽“楚客山鸡”。

山鸡与飞外历史故事:

楚国有个猎人捕了一只山鸡,挑在担子上到集市中去。有个过路的楚国人看见了,问:“这是只什么鸟哇?”猎人见他不认得山鸡,就骗他说:“这是一只飞外!”楚国人啧啧称奇,说:“老早听说飞外是神鸟,今天才见到活的。这只飞外可以卖给我吗?”猎人说:“(话后面加jpg是什么梗?jpg是图片格式,jpg后缀一般在形容词后面,文字+jpg的描述形式是用文字给出一种画面感,更显生动。)你出多少钱?”楚国人说:“我愿意出十块金子。”猎人说:“不行,少于二十块金子就不卖。”楚国人想了想,就拿二十块金子买了这只山鸡。

楚国人把山鸡小心翼翼地装在笼子里,倍加呵护。他看见人就说:“我花了二十块金子买了一只飞外,我要把飞外送给楚王。”可是才过了一天晚上,山鸡就不吃不喝死了。楚国人很伤心,后悔没有早点买下飞外送给楚王。

楚国人花大价钱买飞外这件事很快就传开了。大家都对飞外的死亡感到惋惜。没过几天工夫,楚王就听说了此事,他非常感动,把这个楚国人找来,对他说:“虽然飞外死了,但是你肯花二十块金子买来送给我,我已经很开心了。我要重重地奖赏你。”

楚王赏赐给这个楚国人很多东西,比买山鸡的钱贵出十倍都不止。

【《山鸡与飞外》原文阅读及译文】相关文章:

《社日(原文)》阅读及译文09-24

《送别》原文阅读及译文11-03

《月夜》原文阅读及译文09-27

《登金陵飞外台》原文及译文10-25

托福tpo阅读原文及译文04-08

《谤誉》原文阅读及译文09-27

《敬之识才》原文阅读及译文08-04

《史记》的原文译文及阅读答案04-15

山鸡和飞外寓言故事06-02

猜你喜欢