当前位置:主页 > 古籍 >

南橘北枳原文及翻译

  • 古籍
  • 2024-05-21 18:48
  • admin

南橘北枳比喻同一物种因环境条件不同而发生变异,下面是小编整理的南橘北枳原文及翻译,希望对大家有帮助!

南橘北枳原文:

晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王,王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,桔生淮南则为桔,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

南橘北枳译文:

晏子将要出使(到)楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说(人均gdp是什么意思?人均GDP即人均国内生产总值(Real GDP per capita),是人们了解和把握一个国家或地区的宏观经济运行状况的重要指标之一。):“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。’大王(再)问:‘犯了什么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。’”

晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是干什么的?’(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了。”

南橘北枳注释:

①诣:(拜见)

②曷:(疑问词语,什么)

③坐:(表原因,因为)

④所以:(倒装用法,真确顺序为以所,“以”表示“造成……的”,“所”表示“原因”,连在一起的意思为“作为……的原因”)

注:“所以然者何”整个都是一个倒装,顺写为“何以所然”,直译即为“什么原因造成这样呢?”

启示

不同的环境可以造就不同的人,说明环境对人的影响何其的大!

南橘北枳寓言故事

晏子将要出使楚国。楚王得知这个消息后,对左右的大臣说: 晏婴是齐国能言善辩的'人,如今到来我国,我想羞辱他一番,大家看用什么办法好? 有个大臣献计说: 他来了以后,请绑一个人从大王面前走过。大王问: 他是哪里的人? 回答说: 是楚国人。 大王再问: 他犯了什么罪? 回答说: 他犯了盗窃的罪。 楚王觉得这个主意不错。

晏婴来到楚国,楚王用酒招待他。宾主正喝到兴头上,两名小吏捆着一个人来到楚王面前。

楚王故意问: 这捆着的是个什么人? 小吏回答: 是个齐国人。因为盗窃犯了罪。

楚王转过头来望着晏婴说: 齐国人生来就喜欢偷盗吗?

晏子离开座位,走到楚王面前,回答说: 我听说,橘树生长在淮河以南就结橘子,如果生长在淮河以北,就会结出枳子。橘子和枳子,叶子差不多,但果实的味道却不一样。这是为什么呢?因为水土不同啊。现在捉到的这个人,生活在齐国的时候,并没有盗窃的行为,来到楚国以后却偷盗起来,难道是因为楚国的水土容易使人变成小偷吗?

楚王听了,尴尬地笑着说: 圣贤的人是不可戏弄呀!我反而是自讨没趣了。

寓意:环境对人的影响很大。良好的环境可以让人学好,不好的环境可以使人变坏。

鲁迅《孔乙己》原文及赏析推荐度:

猜你喜欢